29の名言とエピソードで知る初代米国大統領ジョージ・ワシントン[英語と和訳]

ジョージ・ワシントン(George Washington)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

ジョージ・ワシントンの言葉-お気に入りBEST3

(1)Observe good faith and justice toward all nations. Cultivate peace and harmony with all.(誠意と正義はあらゆる国に対して保たねばならない。万人と共に平和と調和を育む。)
(2)Undertake not what you cannot perform but be careful to keep your promise.(出来ないことを引き受けるな。約束を守ることには、細心であれ。)
(3)Worry is the interest paid by those who borrow trouble.(心配とは、取り越し苦労をする人が払う利息である。)

アメリカ建国の父ジョージ・ワシントンの生涯・功績・エピソード

・バージニア州出身の大農場主。フレンチ=インディアン戦争ではイギリス軍に従事。
・アメリカ独立戦争が始まると1775年の大陸会議で植民地軍の最高司令官に選出。
・憲法制定会議議長を経て1789年にアメリカ初代大統領に選出。

【美談エピソードが創作されるほどの大人気】
ワシントンD.C.は初代アメリカ合衆国大統領ジョージワシントンのワシントンからきている。1ドル紙幣と25セント硬貨にも肖像が刻まれている。子供時代の資料は少ないものの、10代中頃の資料で「紳士の心得」として「立派な人々の間では尋ねられるまで口を開かない」や「他人の言うことにことごとく反論しない」といった書き写しが残っていることからジョージワシントンの少年期の心理形成に影響を与えた可能性がある。よく知られるエピソードとして、桜の木を切ったことを正直にワシントンの父親に話して褒められるというのがあるが、これは実は「ワシントンの生涯」という伝記の創作でる可能性が高いとされている。

【失敗から学ぶリーダーの資質】
独立戦争中1776年11月にイギリス軍をニューヨーク州フォートワシントンで迎え撃つのだが、2800人もの戦死者を出して大敗する。これをハドソン川の対岸からみていたワシントンは子供のように泣いた。身長188cmと大柄なワシントンだが戦場でかすり傷ひとつ負わなかった。軍服には4つの弾痕があるにもかかわらず。自分は敵の弾にはあたらないと信じていた節があり、そのため果敢に前線で指揮をとるワシントンの姿は強力なリーダーシップとなり植民地軍の統率化につながった。フォートワシントンの敗戦から1.5ヶ月後のトレントンの戦いでは、失敗から学びイギリス軍を奇襲により撃退したことで戦況を一変させた。

※初回投稿日:2017年12月5日

名前:ジョージ・ワシントン
Name:George Washington
生まれ:アメリカ合衆国 バージニア州
生年月日:1732年2月22日
職業:政治家

ジョージ・ワシントンの素敵な名言・格言の画像を保存して待ち受け画面やインスタグラム、ツイッター、Facebook等のSNSでお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

ジョージ・ワシントン(George Washington)の名言・格言・言葉 一覧

Undertake not what you cannot perform but be careful to keep your promise.出来ないことを引き受けるな。約束を守ることには、細心であれ。George WashingtonUndertake not what you cannot perform but be careful to keep your promise.
出来ないことを引き受けるな。約束を守ることには、細心であれ。

 

Strive not with your superiors in argument, but always submit your judgment to others with modesty.上司と口論してはいけない。あなたの判断を穏やかに聞いてもらうように心がけよう。George WashingtonStrive not with your superiors in argument, but always submit your judgment to others with modesty.
上司と口論してはいけない。あなたの判断を穏やかに聞いてもらうように心がけよう。

 

We should not look back unless it is to derive useful lessons from past errors, and for the purpose of profiting by dearly bought experience.過去の過ちから役に立つ教訓を引き出すためと、高価な代償を払って得た利益を得るためでない限り、決して過去を顧みるな。George WashingtonWe should not look back unless it is to derive useful lessons from past errors, and for the purpose of profiting by dearly bought experience.
過去の過ちから役に立つ教訓を引き出すためと、高価な代償を払って得た利益を得るためでない限り、決して過去を顧みるな。

 

Honesty is always the best policy.正直は、常に最上の政策である。- 1796年の初代大統領退任挨拶よりGeorge WashingtonHonesty is always the best policy.
正直は、常に最上の政策である。- 1796年の初代大統領退任挨拶より

  Worry is the interest paid by those who borrow trouble.心配とは、取り越し苦労をする人が払う利息である。George WashingtonWorry is the interest paid by those who borrow trouble.
心配とは、取り越し苦労をする人が払う利息である。

  To persevere in one’s duty and be silent is the best answer to calumny.おのれの職分を守り黙々として勤めることは、中傷に対する最上の答えである。George WashingtonTo persevere in one’s duty and be silent is the best answer to calumny.
おのれの職分を守り黙々として勤めることは、中傷に対する最上の答えである。

  Guard against the impostures of pretended patriotism.偽りの愛国心で人を欺く行為に用心しなさい。- 1796年の初代大統領退任挨拶よりGeorge WashingtonGuard against the impostures of pretended patriotism.
偽りの愛国心で人を欺く行為に用心しなさい。- 1796年の初代大統領退任挨拶より

  Government is not reason, it is not eloquence, it is force; like fire, a troublesome servant and a fearful master.政治とは理性ではない。雄弁でもない。政治とは力である。炎のような、つまり、危険な使用人であり、恐ろしい主人である。George WashingtonGovernment is not reason, it is not eloquence, it is force; like fire, a troublesome servant and a fearful master.
政治とは理性ではない。雄弁でもない。政治とは力である。炎のような、つまり、危険な使用人であり、恐ろしい主人である。

  Associate yourself with men of good quality if you esteem your own reputation; for ‘tis better to be alone than in bad company.
自分の評判を重視するなら、質のよい人々とつきあうべきだ。悪い仲間といるより、独りでいた方がましである。

  The basis of our political system is the right of the people to make and to alter their constitutions of government.我々の政治システムの基礎は、国民が政府の憲法を制定し改正する権利である。- 1796年の初代大統領退任挨拶よりGeorge WashingtonThe basis of our political system is the right of the people to make and to alter their constitutions of government.
我々の政治システムの基礎は、国民が政府の憲法を制定し改正する権利である。- 1796年の初代大統領退任挨拶より

  True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity before it is entitled to the appellation.真の友情はゆっくり成長する植物である。友情と呼ぶにふさわしいところまで成長するには、度重なる危機にも耐え抜かねばならない。- 最高裁判所判事ブッシュロッド・ワシントンに宛てた手紙よりGeorge WashingtonTrue friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity before it is entitled to the appellation.
真の友情はゆっくり成長する植物である。友情と呼ぶにふさわしいところまで成長するには、度重なる危機にも耐え抜かねばならない。- 最高裁判所判事ブッシュロッド・ワシントンに宛てた手紙より

固定ページ: 1 2
タグ: