43の名言とエピソードで知るチェ・ゲバラ[英語と和訳]

  Other nations of the world summon my modest efforts of assistance.世界の他の国々が、私のささやかな援助の努力を呼び起こす。- 1965年4月1日「チェからフィデル・カストロへの別れの手紙」よりChe GuevaraOther nations of the world summon my modest efforts of assistance.
世界の他の国々が、私のささやかな援助の努力を呼び起こす。- 1965年4月1日「チェからフィデル・カストロへの別れの手紙」より

  Socialism cannot exist without a change in consciousness resulting in a new fraternal attitude toward humanity.社会主義は意識の変化なしに存在することはできず、人類に対する新しい友愛の心構えをもたらす。- 1965年2月24日 アジア・アフリカ会議でのスピーチよりChe GuevaraSocialism cannot exist without a change in consciousness resulting in a new fraternal attitude toward humanity.
社会主義は意識の変化なしに存在することはできず、人類に対する新しい友愛の心構えをもたらす。- 1965年2月24日 アジア・アフリカ会議でのスピーチより

  Above all, try always to be able to feel deeply any injustice committed against any person in any part of the world. It is the most beautiful quality of a revolutionary.何よりも、世界中のどこであれ、誰であれ、被っている不正に対し深く心に受け止めなさい。これは革命家におけるもっとも素晴らしい資質である。- 1965年にチェ・ゲバラが彼の子供達に宛てた手紙「パパからの最後の手紙」よりChe GuevaraAbove all, try always to be able to feel deeply any injustice committed against any person in any part of the world. It is the most beautiful quality of a revolutionary.
何よりも、世界中のどこであれ、誰であれ、被っている不正に対し深く心に受け止めなさい。これは革命家におけるもっとも素晴らしい資質である。- 1965年にチェ・ゲバラが彼の子供達に宛てた手紙「パパからの最後の手紙」より

  The individual under socialism, despite apparent standardization, is more complete.社会主義のもとでの個人は、明白な標準化にもかかわらずより完全である。- チェ・ゲバラによる本「Socialism and man in Cuba」よりChe GuevaraThe individual under socialism, despite apparent standardization, is more complete.
社会主義のもとでの個人は、明白な標準化にもかかわらずより完全である。- チェ・ゲバラによる本「Socialism and man in Cuba」より

  My Marxism has taken root and become purified.私のマルクス主義は根付き浄化された。- 1965年ボリビアに向けて出発したゲバラが両親に送った手紙よりChe GuevaraMy Marxism has taken root and become purified.
私のマルクス主義は根付き浄化された。- 1965年ボリビアに向けて出発したゲバラが両親に送った手紙より

  Once again I feel beneath my heels the ribs of Rocinante. Once more, I'm on the road with my shield on my arm.もう一度、踵でロシナンテ(ドン・キホーテが乗る馬)の肋骨を感じ、もう一度、盾を腕につけて道を歩みたい。- 1965年ボリビアに向けて出発したゲバラが両親に送った手紙よりChe GuevaraOnce again I feel beneath my heels the ribs of Rocinante. Once more, I’m on the road with my shield on my arm.
もう一度、踵でロシナンテ(ドン・キホーテが乗る馬)の肋骨を感じ、もう一度、盾を腕につけて道を歩みたい。- 1965年ボリビアに向けて出発したゲバラが両親に送った手紙より

  Your father has been a man who acted according to his beliefs and certainly has been faithful to his convictions.お前の父親は、信条に従って行動した人間であり、確かに信念に忠実であった。- 1965年にチェ・ゲバラが彼の子供達に宛てた手紙「パパからの最後の手紙」よりChe GuevaraYour father has been a man who acted according to his beliefs and certainly has been faithful to his convictions.
お前の父親は、信条に従って行動した人間であり、確かに信念に忠実であった。- 1965年にチェ・ゲバラが彼の子供達に宛てた手紙「パパからの最後の手紙」より

  I have lived magnificent days.私は素晴らしい日々を生きてきた。- 1965年4月1日「チェからフィデル・カストロへの別れの手紙」よりChe GuevaraI have lived magnificent days.
私は素晴らしい日々を生きてきた。- 1965年4月1日「チェからフィデル・カストロへの別れの手紙」より

 

固定ページ: 1 2 3 4
タグ: