27つの名言とエピソードで知る独裁的リーダー ド・ゴール[英語と和訳]

ド・ゴール(Charles de Gaulle)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

フランス救国の英雄ド・ゴールの言葉-お気に入りBEST3

(1)France has lost the battle but she has not lost the war.(フランスは戦いには負けたが、戦争に負けたわけではない。)
(2)I respect only those who resist me, but I cannot tolerate them.(私に反対する人々だけ尊重するが、私は彼らを容認することはできない。)
(3)France cannot be France without greatness.(偉大さを伴わないフランスは、フランスにあらず。)

ド・ゴールの功績・生涯・エピソード。

【反骨の歴史を受け継いだ貴族出身の職業軍人】
21世紀に入り、日本の首相が毎年のように後退することに国内外から批判や揶揄の声が飛んでいたが、これは第四次共和政下のフランスの比ではない。特に、第四次共和政憲法に反対したド・ゴールが臨時政府の首班を退いた1946年から、再び彼が登場して第五次共和政に移行する1958年までの12年間には、実に23回も首相が交代した。
曽祖父がルイ16世治下で高等法院に籍を置いていたことでも知られる貴族の家系に生まれたド・ゴールは、イエズス会系の学校の校長を務めていた父から「先祖は百年戦争でイギリスに自分の領地を奪われても、けっしてその臣下になることをよしとしなかった」などと、一家の反骨の歴史を教えられて育っている。その後、名門のサン・シール士官学校を経て職業軍人となったド・ゴールは、恩師でもあった士官のペタンに背いてまで第二次世界大戦前のフランスの防備の甘さを指摘し続けるなど、生涯反骨精神を持ち続けた。

【死をも恐れない豪胆なエピソードの数々】
ド・ゴールが再登場したのは、フランスの植民地であるアルジェリア独立問題がきっかけである。1958年、本国政府の対応に業を煮やしたアルジェリア駐留軍が入植者とともに反乱を起こし、フランス国内では内戦の危機が高まっていた。そこで、政府や反乱軍は事態を取集できる唯一の人物として、対独レジスタンスの英雄であるとともに、戦後、フランスの戦勝国としての立場を確保した立役者であるド・ゴールに白羽の矢を立てたのである。
人生の大半を職業軍人として過ごしたド・ゴールには、兵士の心をつかむような逸話も多かった。例えば、少尉として戦った第一次世界大戦のヴェルダン要塞戦では、ド・ゴールは戦死者として勲章を贈られ、連隊長のペタンに追悼の言葉まで贈られている。実際は、負傷して気絶したド・ゴールを死んだものと思った仲間が置き去りにし、ドイツ軍の捕虜となっていた。ド・ゴールはこの捕虜収容所で5回脱走を試みたが、2m近い長身が目立ちすぎてすべて失敗に終わるという、逸話もある。
死に対する恐怖をあまりもっていなかったのか、豪胆なエピソードも多い。ド・ゴールはアルジェリア独立を承認したことで極右組織OASなどに何度も命を狙われたが、いつも冷静な態度を崩さず、1962年8月に彼の乗った車が150発もの銃弾を浴びさせられた際も、落ち着いた様子で「今度は際どかったな」と他人事のような言葉を発したという。

※初回投稿日:2018年8月18日

名前:ド・ゴール
Name:Charles de Gaulle
生まれ:フランス共和国 ノール県リール
生年月日:1890年11月22日
職業:政治家

ド・ゴールの素敵な名言・格言の画像を保存して待ち受け画面やインスタグラム、ツイッター、Facebook等のSNSでお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

ド・ゴール(Charles de Gaulle)の名言・格言・言葉 一覧

The leader must aim high, see big, judge widely, thus setting himself apart form the ordinary people who debate in narrow confines.リーダーは、高くを狙い、大きく見、広く判断する。従って、自分自身を狭き議論をする並の人々から離れさせるのだ。Charles de GaulleThe leader must aim high, see big, judge widely, thus setting himself apart form the ordinary people who debate in narrow confines.
リーダーは、高くを狙い、大きく見、広く判断する。従って、自分自身を狭き議論をする並の人々から離れさせるのだ。

 

A great country worthy of the name does not have any friends.大国の名に値する国家には友人などいない。Charles de GaulleA great country worthy of the name does not have any friends.
大国の名に値する国家には友人などいない。

 

The sword is the axis of the world and its power is absolute.剣は世界の機軸であり、その力は絶対である。Charles de GaulleThe sword is the axis of the world and its power is absolute.
剣は世界の機軸であり、その力は絶対である。

 

Never relinquish the initiative.主導権を放棄してはいけない。Charles de GaulleNever relinquish the initiative.
主導権を放棄してはいけない。

  Old age is a shipwreck.年をとるということはボロボロの難破船のようなものだ。Charles de GaulleOld age is a shipwreck.
年をとるということはボロボロの難破船のようなものだ。

  I respect only those who resist me, but I cannot tolerate them.私に反対する人々だけ尊重するが、私は彼らを容認することはできない。Charles de GaulleI respect only those who resist me, but I cannot tolerate them.
私に反対する人々だけ尊重するが、私は彼らを容認することはできない。

  You have to be fast on your feet and adaptive or else a strategy is useless.すぐに行動しなければならない。適応するかさもなくば戦略は役に立たない。Charles de GaulleYou have to be fast on your feet and adaptive or else a strategy is useless.
すぐに行動しなければならない。適応するかさもなくば戦略は役に立たない。

  France cannot be France without greatness.偉大さを伴わないフランスは、フランスにあらず。Charles de GaulleFrance cannot be France without greatness.
偉大さを伴わないフランスは、フランスにあらず。

  France has lost the battle but she has not lost the war.
フランスは戦いには負けたが、戦争に負けたわけではない。

  Greatness is a road leading towards the unknown.偉大さとは、未知の世界へとつながる道だ。Charles de GaulleGreatness is a road leading towards the unknown.
偉大さとは、未知の世界へとつながる道だ。

  Treaties are like roses and young girls. They last while they last.条約とはバラや若い女の子のようなものだ。持ちこたえる限り、ありつづける。Charles de GaulleTreaties are like roses and young girls. They last while they last.
条約とはバラや若い女の子のようなものだ。持ちこたえる限り、ありつづける。

  Since a politician never believes what he says, he is quite surprised to be taken at his word.政治家は自分でも自分が言ってることを信じていないから、他人が信じてくれるとびっくりする。Charles de GaulleSince a politician never believes what he says, he is quite surprised to be taken at his word.
政治家は自分でも自分が言ってることを信じていないから、他人が信じてくれるとびっくりする。

  The great leaders have always stage-managed their effects.偉大な指導者たちは、その影響力により常にステージを管理してきた。Charles de GaulleThe great leaders have always stage-managed their effects.
偉大な指導者たちは、その影響力により常にステージを管理してきた。

  How can anyone govern a nation that has two hundred and forty-six different kinds of cheese?246種類ものチーズがある国をどうやって治めるというのかね?Charles de GaulleHow can anyone govern a nation that has two hundred and forty-six different kinds of cheese?
246種類ものチーズがある国をどうやって治めるというのかね?

固定ページ: 1 2
タグ: