古代ギリシア、知の巨人|アリストテレス41の名言[英語と和訳]

アリストテレス(Aristotle)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

アリストテレスの言葉-編集者のお気に入りBEST4
(1)Education is the best provision for old age.(教育は老年のための最高の備えである。)
(2)He who is to be a good ruler must have first been ruled.(良い支配者になろうとするならば、まず支配されることから始まる。)
(3)Wit is educated insolence.(機知というのは学のある傲慢のことである。)
(4)Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.(愛とは、二つの肉体に宿る一つの魂で形作られる。)

アリストテレスの功績・エピソード

【アリストテレスの略歴】
中世に影響を与えた「万学の祖」。ソクラテスプラトンとともに、西洋最大の哲学者の一人とされる。アリストテレスは、マケドニアの侍医の子として生まれた。17歳でアテネに出てアカデメイアでプラトンに師事した。プラトンの死後は、マケドニアのフィリッポス2世に招かれ、アレクサンドロス大王の教育係を務めた。49歳の時、アテネに戻り、リュケイオンという学園を開設した。哲学では、プラトンのイデア論をさらに発展させたほか、政治、倫理、歴史、経済、心理、論理、美学、生物と、諸学の研究・思索を進め、古代学問の集大成を行った。「形而上学」「政治学」「アテナイの人の国制」など、多数の著作を残し、イスラーム哲学や中世ヨーロッパの神学に大きな影響を与え、「万学の祖」と呼ばれた。「人間は政治的(社会的)動物である」の名言を残す。

【アリストテレスの思想】
思想についての著作が550巻あったとされる。1/3が現存している。「論理学」があらゆる学問成果を手に入れるための「道具」であると位置づけ。学問体系を「理論」「実践」「制作」に分け、さらに、理論学を「自然学」「形而上学」実践学を「政治学」「倫理学」制作学を「詩学」に分類した。《自然学》物理学、天文学、気象学、動物学、植物学等《第一哲学》存在しているということを問題として、その根本原理を研究するという学問《政治学》人間は政治的生物であると定義、共同できないものは獣である《倫理学》人間の営為にはすべて目的があり、目的の最上位には、それ自身が目的である「最高善」がある《詩学》文学理論についての著作、悲劇を抒情詩や叙事詩などより上の最高形態に位置づけている《中庸[ちゅうよう]》アリストテレスの倫理学における、徳の一つ

名前: アリストテレス
Name: Aristotle
生まれ: スタゲイラ(ギリシャ マケドニア地方)
生年月日: 紀元前384年
職業: 哲学者

アリストテレスの素敵な名言・格言の画像を保存してスマホ待ち受け画像としてお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

アリストテレス(Aristotle)の名言・格言

Anyone can become angry – that is easy. But to be angry with the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the right way – this is not easy.誰でも怒ることはできる、それは簡単なことだ。しかし、正しい人に、正しい程度に、正しい時に、正しい目的、正しい方法で怒ること、それは簡単なことではない。AristotleAnyone can become angry – that is easy. But to be angry with the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the right way – this is not easy.
誰でも怒ることはできる、それは簡単なことだ。しかし、正しい人に、正しい程度に、正しい時に、正しい目的、正しい方法で怒ること、それは簡単なことではない。

 

Those that know, do. Those that understand, teach.知る者は実践し、理解する者は教える。AristotleThose that know, do. Those that understand, teach.
知る者は実践し、理解する者は教える。

 

Well begun is half done.物事をうまく始められたなら、半分できたも同然だ。AristotleWell begun is half done.
物事をうまく始められたなら、半分できたも同然だ。

 

Therefore, the good of man must be the end of the science of politics.人間というものの善こそが政治の究極目的でなくてはならぬ。AristotleTherefore, the good of man must be the end of the science of politics.
人間というものの善こそが政治の究極目的でなくてはならぬ。

 

Man is a goal seeking animal. His life only has meaning if he is reaching out and striving for his goals.人間は、目標を追い求める動物である。目標へ到達しようと努力することによってのみ、人生が意味あるものとなる。AristotleMan is a goal seeking animal. His life only has meaning if he is reaching out and striving for his goals.
人間は、目標を追い求める動物である。目標へ到達しようと努力することによってのみ、人生が意味あるものとなる。

 

Time crumbles things; everything grows old under the power of Time and is forgotten through the lapse of Time.時間は、物事を砕く。すべては時間の力のもとに成長し、時間の経過とともに忘れ去られる。AristotleTime crumbles things; everything grows old under the power of Time and is forgotten through the lapse of Time.
時間は、物事を砕く。すべては時間の力のもとに成長し、時間の経過とともに忘れ去られる。

 

Shame is an ornament to the young; a disgrace to the old.恥は、若者にとって勲章であり、年寄りには屈辱である。AristotleShame is an ornament to the young; a disgrace to the old.
恥は、若者にとって勲章であり、年寄りには屈辱である。

 

Courage is the first of human qualities because it is the quality which guarantees the others.勇気は人間の第一の資質である。なぜなら、他の資質の裏付けとなる資質だからだ。AristotleCourage is the first of human qualities because it is the quality which guarantees the others.
勇気は人間の第一の資質である。なぜなら、他の資質の裏付けとなる資質だからだ。

 

For the things we have to learn before we can do them, we learn by doing them.
何かを学ぶとき、実際にそれを行なうことによって我々は学ぶ。

 

Happiness is the meaning and the purpose of life, the whole aim and end of human existence.幸福は人生の意味および目標、人間存在の究極の目的であり狙いである。AristotleHappiness is the meaning and the purpose of life, the whole aim and end of human existence.
幸福は人生の意味および目標、人間存在の究極の目的であり狙いである。

 

Without friends no one would choose to live, though he had all other goods.友人がいなければ、誰も生きることを選ばないだろう。たとえ、他のあらゆるものが手に入っても。AristotleWithout friends no one would choose to live, though he had all other goods.
友人がいなければ、誰も生きることを選ばないだろう。たとえ、他のあらゆるものが手に入っても。

 

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.教育の根は苦いが、その果実は甘い。AristotleThe roots of education are bitter, but the fruit is sweet.
教育の根は苦いが、その果実は甘い。

 

Bashfulness is an ornament to youth, but a reproach to old age.物怖じすることは、若者には美点だが、年配者には恥である。AristotleBashfulness is an ornament to youth, but a reproach to old age.
物怖じすることは、若者には美点だが、年配者には恥である。

 

A friend to all is a friend to none.多数の友を持つ者は、一人の友も持たない。AristotleA friend to all is a friend to none.
多数の友を持つ者は、一人の友も持たない。

 

To perceive is to suffer.知覚することは、苦しむことだ。AristotleTo perceive is to suffer.
知覚することは、苦しむことだ。

 

Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.愛とは、二つの肉体に宿る一つの魂で形作られる。AristotleLove is composed of a single soul inhabiting two bodies.
愛とは、二つの肉体に宿る一つの魂で形作られる。

 

Man is by nature a political animal.人は生まれついての政治的な動物である。AristotleMan is by nature a political animal.
人は生まれついての政治的な動物である。

 

I count him braver who overcomes his desires than him who conquers his enemies; for the hardest victory is over self.敵を倒した者より、自分の欲望を克服した者の方が勇敢である。最も難しい勝利は己に勝つことである。AristotleI count him braver who overcomes his desires than him who conquers his enemies; for the hardest victory is over self.
敵を倒した者より、自分の欲望を克服した者の方が勇敢である。最も難しい勝利は己に勝つことである。

 

For one swallow does not make a summer, nor does one day; and so too one day, or a short time, does not make a man blessed and happy.一羽のツバメが来ても夏にはならないし、一日で夏になることもない。このように、一日もしくは短い時間で人は幸福にも幸運にもなりはしない。AristotleFor one swallow does not make a summer, nor does one day; and so too one day, or a short time, does not make a man blessed and happy.
一羽のツバメが来ても夏にはならないし、一日で夏になることもない。このように、一日もしくは短い時間で人は幸福にも幸運にもなりはしない。

 

We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.人は物事を繰り返す存在である。優秀さとはひとつの行動によって得られるものではない、習慣になってこそだ。AristotleWe are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.
人は物事を繰り返す存在である。優秀さとはひとつの行動によって得られるものではない、習慣になってこそだ。

 

The aim of the wise is not to secure pleasure, but to avoid pain.賢者の目的は快楽を得ることではなく、苦しみを避けることである。AristotleThe aim of the wise is not to secure pleasure, but to avoid pain.
賢者の目的は快楽を得ることではなく、苦しみを避けることである。

 

Happiness depends upon ourselves.幸せかどうかは、自分次第である。AristotleHappiness depends upon ourselves.
幸せかどうかは、自分次第である。

 

Revolutions are not about trifles, but spring from trifles.革命は、些細なことではない。しかし、些細なことから始まる。AristotleRevolutions are not about trifles, but spring from trifles.
革命は、些細なことではない。しかし、些細なことから始まる。

 

Excellence is an art won by training and habituation. We do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have those because we have acted rightly.優秀さは訓練と習慣の賜物である。私たちは美徳と優秀さを持っているから正しく行動するのではない。むしろ正しく行動するから美徳と優秀さを持つ事ができるのである。AristotleExcellence is an art won by training and habituation. We do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have those because we have acted rightly.
優秀さは訓練と習慣の賜物である。私たちは美徳と優秀さを持っているから正しく行動するのではない。むしろ正しく行動するから美徳と優秀さを持つ事ができるのである。

 

It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it.受け入れずして思想をたしなむことができれば、それが教育された精神の証である。AristotleIt is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it.
受け入れずして思想をたしなむことができれば、それが教育された精神の証である。

 

Youth is easily deceived because it is quick to hope.若者は簡単に騙される。何故なら、すぐに期待するからだ。AristotleYouth is easily deceived because it is quick to hope.
若者は簡単に騙される。何故なら、すぐに期待するからだ。

 

The only stable state is the one in which all men are equal before the law.唯一の安定状態は、法律の前に全ての人間は平等ということ。AristotleThe only stable state is the one in which all men are equal before the law.
唯一の安定状態は、法律の前に全ての人間は平等ということ。

 

All men by nature desire knowledge.すべての人間は生まれながらに知恵を求める。AristotleAll men by nature desire knowledge.
すべての人間は生まれながらに知恵を求める。

 

The greatest virtues are those which are most useful to other persons.最大の美徳は、他人の役の立てることだ。AristotleThe greatest virtues are those which are most useful to other persons.
最大の美徳は、他人の役の立てることだ。

 

Wit is educated insolence.機知というのは学のある傲慢のことである。AristotleWit is educated insolence.
機知というのは学のある傲慢のことである。

 

Misfortune shows those who are not really friends.不幸は、誰が本当の友人でないかを明らかにする。AristotleMisfortune shows those who are not really friends.
不幸は、誰が本当の友人でないかを明らかにする。

 

Dignity does not consist in possessing honors, but in deserving them.威厳とは、どれだけ名誉を得たかではなく、名誉にふさわしいかどうかである。AristotleDignity does not consist in possessing honors, but in deserving them.
威厳とは、どれだけ名誉を得たかではなく、名誉にふさわしいかどうかである。

 

Nature does nothing uselessly.自然には一切の無駄がない。AristotleNature does nothing uselessly.
自然には一切の無駄がない。

 

All paid jobs absorb and degrade the mind.金のためにする仕事はみな、人の心を奪い堕落させる。AristotleAll paid jobs absorb and degrade the mind.
金のためにする仕事はみな、人の心を奪い堕落させる。

 

The aim of art is to represent not the outward appearance of things, but their inward significance.芸術が目指すのは、ものの外見ではなく、内にある本質である。AristotleThe aim of art is to represent not the outward appearance of things, but their inward significance.
芸術が目指すのは、ものの外見ではなく、内にある本質である。

 

He who is to be a good ruler must have first been ruled.良い支配者になろうとするならば、まず支配されることから始まる。AristotleHe who is to be a good ruler must have first been ruled.
良い支配者になろうとするならば、まず支配されることから始まる。

 

Hope is a waking dream.希望とは、目覚めていて抱く夢をいう。AristotleHope is a waking dream.
希望とは、目覚めていて抱く夢をいう。

 

To be conscious that we are perceiving or thinking is to be conscious of our own existence.我々が知覚していることや考えていることを意識することは、我々自身の存在を意識することだ。AristotleTo be conscious that we are perceiving or thinking is to be conscious of our own existence.
我々が知覚していることや考えていることを意識することは、我々自身の存在を意識することだ。

 

Pleasure in the job puts perfection in the work.働く喜びが仕事を完璧なものにする。AristotlePleasure in the job puts perfection in the work.
働く喜びが仕事を完璧なものにする。

 

Education is the best provision for old age.教育は老年のための最高の備えである。AristotleEducation is the best provision for old age.
教育は老年のための最高の備えである。

 

Fear is pain arising from the anticipation of evil.恐怖とは悪を予期することから生じる苦痛である。AristotleFear is pain arising from the anticipation of evil.
恐怖とは悪を予期することから生じる苦痛である。