23の名言とエピソードで知る 哲学者デカルト[英語と和訳]

デカルト(René Descartes)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

デカルトの言葉-お気に入りBEST3

(1)Conquer yourself rather than the world.(世界ではなく、自分自身を征服せよ。)
(2)Divide each difficulty into as many parts as is feasible and necessary to resolve it.(難問は、それを解くのに適切かつ必要なところまで分割せよ。)
(3)It is not enough to have a good mind. The main thing is to use it well.(秀でたる知性を有するだけでは十分ではない。大切なのは、それをうまく活用することである。)

数学的手法で論理を構築した近代哲学の父デカルトの功績・生涯・エピソード

【合理主義哲学の祖といわれる所以】
「コギト=エル=スム(我思う、ゆえに我あり)」の名言で知られるデカルトは、同時代人のガリレオ・ガリレイと同様に様々な学問を修めた人物であった。最も心を傾けたのは数学だったがギリシア語、ラテン語、神学や哲学、さらにフランスの大学に入学してからは法律と医学を学び、法律で学位を取得している。そんなデカルトが近代合理哲学の祖といわれる所以は遊学的な合理性を諸学に通じる方法論としたためである。この手法に基づきあらゆるものの存在を疑うという哲学的な思索をしたデカルトは、「こうして疑っている自分は確実に存在する」という真理にいきつく。これが「方法序説」の一節にある冒頭の言葉であり以後、彼の学問の拠り所になった。デカルトが知人にあてた書簡で示した「哲学の樹」で世界の根本や存在そのものを問う形而上学を基本としたのもこういう考えからである。

【朝寝坊を妨害され病死?晩年の気の毒な生活】
デカルトの私生活を語るうえで欠かせないキーワードが「朝寝坊」。フランス中部ラエイに生まれたデカルトは体が弱く低血圧だったのか早起きが大の苦手だった。10歳でラ・フレーシュ学院に入学するが、朝寝坊は一向に治らなかった。ところがデカルトは成績がずばぬけて優秀だったことにくわえ、学院の校長が理解のある人物だったため、朝寝坊による遅刻を公認されるようなった。また、大学を卒業したデカルトは諸国を遊学したのち、オランダに住み思索に集中するが、このとき知人に送った書簡には「私は毎日10時間は寝る」と記されており思う存分睡眠を貪った様子がうかがえる。ところがデカルトの名声が知れ渡るにつれてオランダも居心地のよい場所ではなくなってきた。ちょうどスウェーデンのクリスティーナ女王から熱心な招聘をうけていたデカルトは1649年にストックホルムに移るが、この女王が大変な早起きの人物で朝5時から哲学の講義を依頼されてしまう。慣れない早起きが災いしたのかスウェーデン移住から5ヶ月も経たないうちに肺炎を患いデカルトはあっけなくこの世を去ってしまう。

※初回投稿日:2018年2月23日

名前:デカルト
Name:René Descartes
生まれ:フランス
生年月日:1596年3月31日
職業:哲学者

デカルトの素敵な名言・格言の画像を保存して待ち受け画面やインスタグラム、ツイッター、Facebook等のSNSでお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

デカルト(René Descartes)の名言・格言・言葉 一覧

Doubt is the origin of wisdom.疑いは知のはじまりである。René DescartesDoubt is the origin of wisdom.
疑いは知のはじまりである。

 

Conquer yourself rather than the world.世界ではなく、自分自身を征服せよ。René DescartesConquer yourself rather than the world.
世界ではなく、自分自身を征服せよ。

 

I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。- デカルトの著書「方法序説」よりRené DescartesI think, therefore I am.
我思う、ゆえに我あり。- デカルトの著書「方法序説」より

 

For nothing causes regret and remorse except irresolution.不決断こそ最大の害悪。René DescartesFor nothing causes regret and remorse except irresolution.
不決断こそ最大の害悪。

  It is not enough to have a good mind. The main thing is to use it well.秀でたる知性を有するだけでは十分ではない。大切なのは、それをうまく活用することである。René DescartesIt is not enough to have a good mind. The main thing is to use it well.
秀でたる知性を有するだけでは十分ではない。大切なのは、それをうまく活用することである。

  The greatest minds are capable of the greatest vices as well as of the greatest virtues.最も優れた精神は、最高の美徳と最大の悪徳の両方を併せ持つ。René DescartesThe greatest minds are capable of the greatest vices as well as of the greatest virtues.
最も優れた精神は、最高の美徳と最大の悪徳の両方を併せ持つ。

  Except our own thoughts, there is nothing absolutely in our power.自分自身の思考を除いて、我々の中で絶対的な力など存在しない。René DescartesExcept our own thoughts, there is nothing absolutely in our power.
自分自身の思考を除いて、我々の中で絶対的な力など存在しない。

  In order to improve the mind, we ought less to learn, than to contemplate.精神を向上させるためには、学ぶことよりもより多く熟考していくべきである。René DescartesIn order to improve the mind, we ought less to learn, than to contemplate.
精神を向上させるためには、学ぶことよりもより多く熟考していくべきである。

  Common sense is the most widely shared commodity in the world.
常識とはこの世で最も広く分配されている日用品である。

  Except our own thoughts, there is nothing absolutely in our power.思考を除いて、我々の力の中で絶対的なものなど存在しない。René DescartesExcept our own thoughts, there is nothing absolutely in our power.
思考を除いて、我々の力の中で絶対的なものなど存在しない。

  Everything is self-evident.あらゆるものは自明である。René DescartesEverything is self-evident.
あらゆるものは自明である。

  Divide each difficulty into as many parts as is feasible and necessary to resolve it.難問は、それを解くのに適切かつ必要なところまで分割せよ。René DescartesDivide each difficulty into as many parts as is feasible and necessary to resolve it.
難問は、それを解くのに適切かつ必要なところまで分割せよ。

  Whenever anyone has offended me, I try to raise my soul so high that the offense cannot reach it.誰かが私をムッとさせたとき、怒りが心に届かないほど私の心持ちを高めようとする。René DescartesWhenever anyone has offended me, I try to raise my soul so high that the offense cannot reach it.
誰かが私をムッとさせたとき、怒りが心に届かないほど私の心持ちを高めようとする。

  The reading of all good books is like a conversation with the finest minds of past centuries.良き書物を読むことは、過去の最も優れた人達と会話をかわすようなものである。René DescartesThe reading of all good books is like a conversation with the finest minds of past centuries.
良き書物を読むことは、過去の最も優れた人達と会話をかわすようなものである。

  Illusory joy is often worth more than genuine sorrow.幻想的な喜びは、しばしば真の悲しみより価値があるものである。René DescartesIllusory joy is often worth more than genuine sorrow.
幻想的な喜びは、しばしば真の悲しみより価値があるものである。

固定ページ: 1 2
タグ: