微笑みから全世界に広がった愛|マザー・テレサ43の名言[英語と和訳]

マザー・テレサ(Mother Teresa)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

1910年8月26日に、地元の名士であり手広く事業を営む実業家である父ニコルと母ドラナの間の3人兄弟の末っ子として生まれた。父母は信仰心に篤く、貧しい人への施しを積極的に行っていた。マザーテレサは12歳の時には、すでに将来インドで修道女として働きたいという望みを持っていたといわれる。1950年40歳のときに修道会設立の許可を得て、「神の愛の宣教者会」を設立した。1952年にインドのカルカッタに設立された、貧困や病気で死にそうになっている人の最期を看取るための施設「死を待つ人々の家」を設立。以降、ホスピスや児童養護施設を開設していく。テレサの活動はカトリック教会全体に刺激を与え、テrサは、1971年、教皇・パウロ6世は自らが制定した勲章「ヨハネ23世教皇平和賞」の最初の受章者となる。1979年にはノーベル平和賞を受賞。。1997年9月5日、世界が見守る中、テレサはカルカッタのマザー・ハウスにて87年の生涯を終えた。

名前: マザー・テレサ
Name: Mother Teresa
生まれ: マケドニア スコピエ
生年月日: 1910年8月26日
職業: 修道女

マザー・テレサの素敵な名言・格言の画像を保存してスマホ待ち受け画像としてお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

マザー・テレサ(Mother Teresa)の名言・格言

There is more hunger for love and appreciation in this world than for bread.この世にはパンに飢えている人たちより、愛や感謝に飢えている人たちの方が多いのです。Mother TeresaThere is more hunger for love and appreciation in this world than for bread.
この世にはパンに飢えている人たちより、愛や感謝に飢えている人たちの方が多いのです。

 

We shall never know all the good that a simple smile can do.ちょっとした笑顔が可能にするすべての良いことを私たちは知らない。Mother TeresaWe shall never know all the good that a simple smile can do.
ちょっとした笑顔が可能にするすべての良いことを私たちは知らない。

 

Little things are indeed little, but to be faithful in little things is a great thing.小さなことは本当に小さい。だけれども、小さなことを真心を込めて行うことは素晴らしいことなのです。Mother TeresaLittle things are indeed little, but to be faithful in little things is a great thing.
小さなことは本当に小さい。だけれども、小さなことを真心を込めて行うことは素晴らしいことなのです。

 

Every time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing.誰かに微笑むたびこと、それは愛の表現であり、その人へのすばらしい贈り物になるのです。Mother TeresaEvery time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing.
誰かに微笑むたびこと、それは愛の表現であり、その人へのすばらしい贈り物になるのです。

 

What can you do to promote world peace? Go home and love your family.世界平和のために何ができますか?家に帰ってあなたの家族を愛してください。Mother TeresaWhat can you do to promote world peace? Go home and love your family.
世界平和のために何ができますか?家に帰ってあなたの家族を愛してください。

 

If you can’t feed a hundred people, then feed just one.あなたが百人に食べ物を与えることができないのなら、ただ一人に与えなさい。Mother TeresaIf you can’t feed a hundred people, then feed just one.
あなたが百人に食べ物を与えることができないのなら、ただ一人に与えなさい。

 

Love is a fruit in season at all times, and within reach of every hand.愛はいつでも旬の果物と同じ。そして誰の手にも届く所にあるのです。Mother TeresaLove is a fruit in season at all times, and within reach of every hand.
愛はいつでも旬の果物と同じ。そして誰の手にも届く所にあるのです。

 

To keep a lamp burning we have to keep putting oil in it.ランプの灯を灯しつづけるには、絶えず油を注ぎつづける必要があります。Mother TeresaTo keep a lamp burning we have to keep putting oil in it.
ランプの灯を灯しつづけるには、絶えず油を注ぎつづける必要があります。

 

I have found the paradox, that if you love until it hurts, there can be no more hurt, only more love.
傷つくまで愛するともう痛みはなくなります。そこには深い愛が残るだけ。

 

It is not how much we do, but how much love we put in the doing. It is not how much we give, but how much love we put in the giving.どれだけ多くを施したかではなく、それをするのに、どれだけ多くの愛を込めたかが重要なのです。大切なのは、どれだけ多くを与えたかではなく、それを与えることに、どれだけ愛を込めたかです。Mother TeresaIt is not how much we do, but how much love we put in the doing. It is not how much we give, but how much love we put in the giving.
どれだけ多くを施したかではなく、それをするのに、どれだけ多くの愛を込めたかが重要なのです。大切なのは、どれだけ多くを与えたかではなく、それを与えることに、どれだけ愛を込めたかです。

 

If we have no peace, it is because we have forgotten that we belong to each other.もし平和が実現していないのなら、それは私たちが同じ仲間だということを忘れているからです。Mother TeresaIf we have no peace, it is because we have forgotten that we belong to each other.
もし平和が実現していないのなら、それは私たちが同じ仲間だということを忘れているからです。

 

The hunger for love is much more difficult to remove than the hunger for bread.愛情に対する飢えはパンに対する飢えよりも対処することが難しいのです。Mother TeresaThe hunger for love is much more difficult to remove than the hunger for bread.
愛情に対する飢えはパンに対する飢えよりも対処することが難しいのです。

 

Peace begins with a smile.平和は微笑みから始まります。Mother TeresaPeace begins with a smile.
平和は微笑みから始まります。

 

You can give the poor even your life, but if you don’t do it with a smile, you give them nothing.貧しい人たちにあなたの人生だって与えることはできます。しかし、微笑でそれをしなければ、何も与えることにはなりません。Mother TeresaYou can give the poor even your life, but if you don’t do it with a smile, you give them nothing.
貧しい人たちにあなたの人生だって与えることはできます。しかし、微笑でそれをしなければ、何も与えることにはなりません。

 

The miracle is not that we do this work, but that we are happy to do it.奇跡なのは、私たちがこの仕事をしていることではなく、私たちがそれを喜んでやっているということです。Mother TeresaThe miracle is not that we do this work, but that we are happy to do it.
奇跡なのは、私たちがこの仕事をしていることではなく、私たちがそれを喜んでやっているということです。

 

Do not wait for leaders; do it alone, person to person.リーダーを待つのはやめなさい。一人で、人から人へと行えばいいのです。Mother TeresaDo not wait for leaders; do it alone, person to person.
リーダーを待つのはやめなさい。一人で、人から人へと行えばいいのです。

 

Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.短く簡単な言葉でも、心のこもった言葉はある。そんな言葉はいつまでも心の中に響き続ける。Mother TeresaKind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.
短く簡単な言葉でも、心のこもった言葉はある。そんな言葉はいつまでも心の中に響き続ける。

 

The biggest disease today is not leprosy or tuberculosis, but rather the feeling of being unwanted.現代の最悪の病はハンセン病でも結核でもなく、誰からも望まれていないという気持ちになることです。Mother TeresaThe biggest disease today is not leprosy or tuberculosis, but rather the feeling of being unwanted.
現代の最悪の病はハンセン病でも結核でもなく、誰からも望まれていないという気持ちになることです。

 

God doesn’t require us to succeed; he only requires that you try.神は私たちに、成功なんて望んでいません。ただ、あなたが挑戦することを望んでいるだけです。Mother TeresaGod doesn’t require us to succeed; he only requires that you try.
神は私たちに、成功なんて望んでいません。ただ、あなたが挑戦することを望んでいるだけです。

 

We can do no great things, only small things with great love.私たちは、大きいことをすることはできません。小さなことを大きな愛をもって行うことだけはできます。Mother TeresaWe can do no great things, only small things with great love.
私たちは、大きいことをすることはできません。小さなことを大きな愛をもって行うことだけはできます。

 

The most terrible poverty is loneliness, and the feeling of being unloved.最もひどい貧困は孤独であり、愛されていないという感情なのです。Mother TeresaThe most terrible poverty is loneliness, and the feeling of being unloved.
最もひどい貧困は孤独であり、愛されていないという感情なのです。

 

If you want a love message to be heard, it has got to be sent out.愛のメッセージが欲しいのなら、あなたからそのメッセージを送らなくてはなりません。Mother TeresaIf you want a love message to be heard, it has got to be sent out.
愛のメッセージが欲しいのなら、あなたからそのメッセージを送らなくてはなりません。

 

I have come to realize more and more that the greatest disease and the greatest suffering is to be unwanted, unloved, uncared for, to be shunned by everybody, to be just nobody [to no one].最悪の病気と最悪の苦しみは、必要とされないこと、愛されないこと、大切にされないこと、全ての人に拒絶されること、自分が誰でもなくなってしまうことだと、より深く思い知るようになりました。Mother TeresaI have come to realize more and more that the greatest disease and the greatest suffering is to be unwanted, unloved, uncared for, to be shunned by everybody, to be just nobody [to no one].
最悪の病気と最悪の苦しみは、必要とされないこと、愛されないこと、大切にされないこと、全ての人に拒絶されること、自分が誰でもなくなってしまうことだと、より深く思い知るようになりました。

 

Joy is prayer; joy is strength: joy is love; joy is a net of love by which you can catch souls.喜びは祈り、強さ、愛。喜びとは、魂を捕まえることのできる愛のネットなのです。Mother TeresaJoy is prayer; joy is strength: joy is love; joy is a net of love by which you can catch souls.
喜びは祈り、強さ、愛。喜びとは、魂を捕まえることのできる愛のネットなのです。

 

Love is doing small things with great love.愛とは小さなことを大きな愛情をもって行うことなのです。Mother TeresaLove is doing small things with great love.
愛とは小さなことを大きな愛情をもって行うことなのです。

 

Each one of them is Jesus in disguise.人はみな変装したイエスなのです。Mother TeresaEach one of them is Jesus in disguise.
人はみな変装したイエスなのです。

 

Intense love does not measure, it just gives.強大な愛とは推し量らずただ与えるものです。Mother TeresaIntense love does not measure, it just gives.
強大な愛とは推し量らずただ与えるものです。

 

If you judge people, you have no time to love them.人を批判していると、人を愛する時間がなくなります。Mother TeresaIf you judge people, you have no time to love them.
人を批判していると、人を愛する時間がなくなります。

 

Love begins at home, and it is not how much we do... but how much love we put in that action.愛は家庭から始まります。どれだけの行いをしたかではなく、どれほどの愛を行いに込めたかが重要です。Mother TeresaLove begins at home, and it is not how much we do… but how much love we put in that action.
愛は家庭から始まります。どれだけの行いをしたかではなく、どれほどの愛を行いに込めたかが重要です。

 

People are often unreasonable and self-centered.Forgive them anyway.人はしばしば理不尽で自己中心的です。それでも許しなさい。Mother TeresaPeople are often unreasonable and self-centered.Forgive them anyway.
人はしばしば理不尽で自己中心的です。それでも許しなさい。

 

If you are kind, people may accuse you of ulterior motives. Be kind anyway.人に優しくすると、人はあなたの動機を詮索するかもしれません。それでも人に優しくしなさい。Mother TeresaIf you are kind, people may accuse you of ulterior motives. Be kind anyway.
人に優しくすると、人はあなたの動機を詮索するかもしれません。それでも人に優しくしなさい。

 

If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies. Succeed anyway.成功をおさめれば、不誠実な友人と真の敵が現れるでしょう。それでも成功しなさい。Mother TeresaIf you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies. Succeed anyway.
成功をおさめれば、不誠実な友人と真の敵が現れるでしょう。それでも成功しなさい。

 

If you are honest, people may cheat you. Be honest anyway.誠実であれば、人はあなたを欺くかもしれません。それでも誠実でいなさい。Mother TeresaIf you are honest, people may cheat you. Be honest anyway.
誠実であれば、人はあなたを欺くかもしれません。それでも誠実でいなさい。

 

What you spend years creating, others could destroy overnight. Create anyway.年月を費やして作りあげたものが、一晩で壊されてしまうこともあります。それでも作り続けなさい。Mother TeresaWhat you spend years creating, others could destroy overnight. Create anyway.
年月を費やして作りあげたものが、一晩で壊されてしまうこともあります。それでも作り続けなさい。

 

If you find serenity and happiness, some may be jealous. Be happy anyway.安らぎと幸せを見つけると、嫉妬されるかもしれません。それでも幸せでいなさい。Mother TeresaIf you find serenity and happiness, some may be jealous. Be happy anyway.
安らぎと幸せを見つけると、嫉妬されるかもしれません。それでも幸せでいなさい。

 

The good you do today may be forgotten tomorrow. Do good anyway.今日良いい行いをしても、明日には忘れられるかもしれません。それでも良い行いをやりなさい。Mother TeresaThe good you do today may be forgotten tomorrow. Do good anyway.
今日良いい行いをしても、明日には忘れられるかもしれません。それでも良い行いをやりなさい。

 

Give the best you have, and it will never be enough. Give your best anyway.あなたができる最高のことをやっても、決して十分ではないでしょう。それでもベストを捧げなさい。Mother TeresaGive the best you have, and it will never be enough. Give your best anyway.
あなたができる最高のことをやっても、決して十分ではないでしょう。それでもベストを捧げなさい。

 

Spread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier.どこへ行っても愛を広げましょう。あなたと会う人が皆もっと幸せになるように。Mother TeresaSpread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier.
どこへ行っても愛を広げましょう。あなたと会う人が皆もっと幸せになるように。

 

Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.いつもお互いに笑顔でお会いしましょう。笑顔は愛の始まりですから。Mother TeresaLet us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.
いつもお互いに笑顔でお会いしましょう。笑顔は愛の始まりですから。

 

Many people mistake our work for our vocation. Our vocation is the love of Jesus.多くの人が私たちのために私たちが活動していると勘違いしていますが、私たちの活動はイエスの愛そのものです。Mother TeresaMany people mistake our work for our vocation. Our vocation is the love of Jesus.
多くの人が私たちのために私たちが活動していると勘違いしていますが、私たちの活動はイエスの愛そのものです。

 

We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop.私たちがやっていることは大海の一滴にすぎないことは、知っています。しかし、私たちの行いにより海からその一滴分は少なくなるのです。Mother TeresaWe ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop.
私たちがやっていることは大海の一滴にすぎないことは、知っています。しかし、私たちの行いにより海からその一滴分は少なくなるのです。

 

I want you to be concerned about your next door neighbor. Do you know your next door neighbor?隣人を心配してください。隣の住人についてあなたは何か知っていますか?Mother TeresaI want you to be concerned about your next door neighbor. Do you know your next door neighbor?
隣人を心配してください。隣の住人についてあなたは何か知っていますか?

 

Be faithful in small things because it is in them that your strength lies.小さななことに心を尽くしなさい。あなたの強さは小さなことの中にあるのですから。Mother TeresaBe faithful in small things because it is in them that your strength lies.
小さななことに心を尽くしなさい。あなたの強さは小さなことの中にあるのですから。