34の名言とエピソードで知る鋼鉄の男スターリン[英語と和訳]

  We think that a powerful and vigorous movement is impossible without differences — We think that a powerful and vigorous movement is impossible without differences — “true conformity” is possible only in the cemetery.
相違なくして力強く活発な動きは不可能だと考えている。「真の一致」は、墓地でのみ可能である。- 1912年1月 ロシア連邦の新聞「プラウダ」のスターリンの記事より

  Hitlers come and go, but Germany and the German people remain.ヒトラーは来ては去っていくが、ドイツとドイツ国民は留まる。- スターリンが第二次世界大戦中に敵がモスクワの門に到達したときに言った言葉。人々にすべてのドイツ人をナチスと同一視しないように呼びかけた。Joseph StalinHitlers come and go, but Germany and the German people remain.
ヒトラーは来ては去っていくが、ドイツとドイツ国民は留まる。- スターリンが第二次世界大戦中に敵がモスクワの門に到達したときに言った言葉。人々にすべてのドイツ人をナチスと同一視しないように呼びかけた。

  Ideas are far more powerful than guns. We don't let our people have guns. Why should we let them have ideas?思想は銃よりもはるかに強力である。我々は国民に銃を持たせない。なぜ彼らに思想を持たせる必要があるのか?Joseph StalinIdeas are far more powerful than guns. We don’t let our people have guns. Why should we let them have ideas?
思想は銃よりもはるかに強力である。我々は国民に銃を持たせない。なぜ彼らに思想を持たせる必要があるのか?

  We are fifty or a hundred years behind the advanced countries. We must make good this distance in ten years. Either we do it, or they will crush us.我々は先進国に50年も100年も遅れている。10年以内にこの距離を縮めなければならない。さもなければ、我々は彼らに押し潰されるだろう。- 1931年2月4日のスターリンのスピーチ「The Tasks of Economic Executives」よりJoseph StalinWe are fifty or a hundred years behind the advanced countries. We must make good this distance in ten years. Either we do it, or they will crush us.
我々は先進国に50年も100年も遅れている。10年以内にこの距離を縮めなければならない。さもなければ、我々は彼らに押し潰されるだろう。- 1931年2月4日のスターリンのスピーチ「The Tasks of Economic Executives」より

  If the opposition disarms, all is well and good. If it refuses to disarm, we shall disarm it ourselves.反対派が武装解除すればすべてがうまくいく。反対派が武装解除を拒否すれば我々が武装解除させなければならない。- 1927年12月7日 ソビエト連邦中央委員会の政治報告よりJoseph StalinIf the opposition disarms, all is well and good. If it refuses to disarm, we shall disarm it ourselves.
反対派が武装解除すればすべてがうまくいく。反対派が武装解除を拒否すれば我々が武装解除させなければならない。- 1927年12月7日 ソビエト連邦中央委員会の政治報告より

  The idea of a concentration camp is excellent.強制収容所の理念は素晴らしい。Joseph StalinThe idea of a concentration camp is excellent.
強制収容所の理念は素晴らしい。

  Life has improved, comrades. Life has become more joyous.人生は良くなった、同志たちよ。人生はより喜びに満ちたものになった。- 1935年11月17日 スタハノフ運動の会議でのスピーチJoseph StalinLife has improved, comrades. Life has become more joyous.
人生は良くなった、同志たちよ。人生はより喜びに満ちたものになった。- 1935年11月17日 スタハノフ運動の会議でのスピーチ

  We do not want a single foot of foreign territory; but of our territory we shall not surrender a single inch to anyone.我々は外国の領土を片足ほども欲していないが、我々の領土は誰にも一寸たりとも明け渡してはならない。- 1930年6月29日 ソビエト連邦中央委員会の政治報告よりJoseph StalinWe do not want a single foot of foreign territory; but of our territory we shall not surrender a single inch to anyone.
我々は外国の領土を片足ほども欲していないが、我々の領土は誰にも一寸たりとも明け渡してはならない。- 1930年6月29日 ソビエト連邦中央委員会の政治報告より

  It is not heroes that make history, but history that makes heroes.英雄が歴史を作るのではない。歴史が英雄を作るのだ。Joseph StalinIt is not heroes that make history, but history that makes heroes.
英雄が歴史を作るのではない。歴史が英雄を作るのだ。

  Education is a weapon whose effects depend on who holds it in his hands and at whom it is aimed.教育とは、その効果が、それを誰が手にするか、誰に向けられるかによって決まる武器である。- 1937年9月 H.G.ウェルズとのインタビューよりJoseph StalinEducation is a weapon whose effects depend on who holds it in his hands and at whom it is aimed.
教育とは、その効果が、それを誰が手にするか、誰に向けられるかによって決まる武器である。- 1937年9月 H.G.ウェルズとのインタビューより

  I have no son named Yakov.私にはヤーコフという息子はいない。- ブレンダ・ホーゲンによる本「Joseph Stalin: Dictator of the Soviet Union」よりJoseph StalinI have no son named Yakov.
私にはヤーコフという息子はいない。- ブレンダ・ホーゲンによる本「Joseph Stalin: Dictator of the Soviet Union」より

  This creature softened my heart of stone. She died and with her died my last warm feelings for humanity.この生物(最初の妻エカテリーナ)は私の石の心を柔らかくした。そして彼女の死とともに人類に対する私の最後の温かい気持ちも死んだ。- 1907年11月25日 スターリンの最初の妻エカテリーナ・スワニーゼの葬儀でのスターリンの言葉Joseph StalinThis creature softened my heart of stone. She died and with her died my last warm feelings for humanity.
この生物(最初の妻エカテリーナ)は私の石の心を柔らかくした。そして彼女の死とともに人類に対する私の最後の温かい気持ちも死んだ。- 1907年11月25日 スターリンの最初の妻エカテリーナ・スワニーゼの葬儀でのスターリンの言葉

  I consider it completely unimportant who in the party will vote, or how; but what is extraordinarily important is this—who will count the votes, and how.党内の誰がどのように投票するかはまったく重要ではない。極めて重要なのは、誰がどのように票を数えるかということです。- スターリンの元秘書 ボリス・バジャーノフの回顧録よりJoseph StalinI consider it completely unimportant who in the party will vote, or how; but what is extraordinarily important is this—who will count the votes, and how.
党内の誰がどのように投票するかはまったく重要ではない。極めて重要なのは、誰がどのように票を数えるかということです。- スターリンの元秘書 ボリス・バジャーノフの回顧録より

関連名言  35の名言とエピソードで知る万能の天才レオナルド・ダ・ヴィンチ[英語と和訳]

  The writer is the engineer of the human soul.作家とは、人間の魂のエンジニアである。- 1932年10月26日 マクシム・ゴーリキーの家でソビエトのTOP50の作家との会議で言ったスターリンの言葉Joseph StalinThe writer is the engineer of the human soul.
作家とは、人間の魂のエンジニアである。- 1932年10月26日 マクシム・ゴーリキーの家でソビエトのTOP50の作家との会議で言ったスターリンの言葉

  When there's a person, there's a problem. When there's no person, there's no problem.人がいれば問題が起きる。人がいなければ、問題は起きない。Joseph StalinWhen there’s a person, there’s a problem. When there’s no person, there’s no problem.
人がいれば問題が起きる。人がいなければ、問題は起きない。