海は人に新しい希望を与える|コロンブス21の名言[英語と和訳]

コロンブス(Christopher Columbus)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

新大陸への新たな扉をあけたコロンブスの言葉を理解するために。
・スペインの女王イサベルの援助を得て西廻りでアジアへ行こうとした。
・カリブ海の西インド諸島に1492年到着。アジアと信じ続けた。
・航海は合計4回。植民地経営に手を出すが失敗。

【コロンブスの性格】並々ならぬ情熱ととるか、思い込みの激しさととるか。コロンブスの人物評はさまざまあるが、特に多いものとして「思い込みがめちゃくちゃ激しい」というものだ。その激しさからドンキホーテと重ね合わされることもある。
【間違った情報をもとに航海へ出発してしまう】15世紀では航海は命がけの大冒険。大西洋を横断してアジアに行こうとするのは、並みの信念や確証では難しい。ヨーロッパ以外の地理がまだほとんどわかってないので他の冒険家が二の足をふむなか、マルコポーロの「世界の記述」にある「黄金の国ジパング」に魅了され冒険航海への意思をかためていく。他に拠り所としていた情報としてフランスの神学者ピエール ダイイの「イマゴ=ムンディ」イタリアの地理学者トスカネリの情報がある。いずれもスペインからアジアまでの距離が過小評価されていたため、ヨーロッパから中国までの距離を実際の三分の一にあたる6000Km前後と見積もっていた。そうして運良くカリブ海の島にたどりついたコロンブスだが彼自身は死ぬまでそこがアジアの一部だと思い込んでいた。

名前: コロンブス
Name: Christopher Columbus
生まれ: イタリア ジェノヴァ
生年月日: 1451年頃
職業: 探検家

コロンブスの素敵な名言・格言の画像を保存してスマホ待ち受け画像としてお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

コロンブス(Christopher Columbus)の名言・格言

Life has more imagination than We carry in our dreams.人生は我々が夢見るものよりもっとイマジネーションに溢れている。Christopher ColumbusLife has more imagination than We carry in our dreams.
人生は我々が夢見るものよりもっとイマジネーションに溢れている。

 

It’s presupposing to sail and it isn’t presupposing to live.航海することが前提であり、生存することが前提ではない。Christopher ColumbusIt’s presupposing to sail and it isn’t presupposing to live.
航海することが前提であり、生存することが前提ではない。

 

The sea will grant each man new hope, and sleep will bring dreams of home.海は人に新しい希望を与え、眠りは家族の夢を与える。Christopher ColumbusThe sea will grant each man new hope, and sleep will bring dreams of home.
海は人に新しい希望を与え、眠りは家族の夢を与える。

 

It is easy to discover what another has discovered before.誰かが過去に発見したものを発見するのは簡単さ。Christopher ColumbusIt is easy to discover what another has discovered before.
誰かが過去に発見したものを発見するのは簡単さ。

 

The imagination is difficult and the imitation is easy.想像はむずかしく、模倣は容易い。Christopher ColumbusThe imagination is difficult and the imitation is easy.
想像はむずかしく、模倣は容易い。

 

Everyone needs a inspirations and the courage to try to do being made first.誰にでもできることでも、最初にやろうとするには閃きと勇気が必要だ。Christopher ColumbusEveryone needs a inspirations and the courage to try to do being made first.
誰にでもできることでも、最初にやろうとするには閃きと勇気が必要だ。

 

Have no fear of perfection – you’ll never reach it.完璧を怖れる必要はない。決してそこには到達しないから。Christopher ColumbusHave no fear of perfection – you’ll never reach it.
完璧を怖れる必要はない。決してそこには到達しないから。

 

Following the light of the sun, we left the Old World.太陽の光を追って我々は旧世界を後にした。Christopher ColumbusFollowing the light of the sun, we left the Old World.
太陽の光を追って我々は旧世界を後にした。

 

The earth is a sphere and when advancing towards west, I arrive at the Eastern end.
地球は球体であり、西に進めば東端にたどりつく。

 

Their houses are all built in the shape of tents, with very high chimneys.彼らの家はすべて非常に高い煙突を持つテントの形をしている。Christopher ColumbusTheir houses are all built in the shape of tents, with very high chimneys.
彼らの家はすべて非常に高い煙突を持つテントの形をしている。

 

For the execution of the voyage to the Indies, I did not make use of intelligence, mathematics or maps.インドへの航海の実行には、知性も数学も地図も活用しなかった。Christopher ColumbusFor the execution of the voyage to the Indies, I did not make use of intelligence, mathematics or maps.
インドへの航海の実行には、知性も数学も地図も活用しなかった。

 

It’s presupposing to sail and it isn’t presupposing to live.「我生きる」と言うことを前提にするのではない、「航海」するという事を前提にするのだ。Christopher ColumbusIt’s presupposing to sail and it isn’t presupposing to live.
「我生きる」と言うことを前提にするのではない、「航海」するという事を前提にするのだ。

 

Gold is a treasure, and he who possesses it does all he wishes to in this world, and succeeds in helping souls into paradise.金は宝である、金をを持つものはこの世界で望むことすべて可能にし、魂を楽園へ導く。Christopher ColumbusGold is a treasure, and he who possesses it does all he wishes to in this world, and succeeds in helping souls into paradise.
金は宝である、金をを持つものはこの世界で望むことすべて可能にし、魂を楽園へ導く。

 

Tomorrow morning before we depart, I intend to land and see what can be found in the neighborhood.明日の朝立ち去る前、このあたりで何がみいだされるか上陸するつもりだ。Christopher ColumbusTomorrow morning before we depart, I intend to land and see what can be found in the neighborhood.
明日の朝立ち去る前、このあたりで何がみいだされるか上陸するつもりだ。

 

Riches don’t make a man rich, they only make him busier.富は人を豊かにはしない。それは人をより忙しくするだけだ。Christopher ColumbusRiches don’t make a man rich, they only make him busier.
富は人を豊かにはしない。それは人をより忙しくするだけだ。

 

Each day we understand better what the Indians say, and they us, so that very often we are intelligible to each other.インディアンが何を言っているか日々理解できるようになっていったのでお互いの理解が進んでいった。Christopher ColumbusEach day we understand better what the Indians say, and they us, so that very often we are intelligible to each other.
インディアンが何を言っているか日々理解できるようになっていったのでお互いの理解が進んでいった。

 

It’s difficult to create one from a zero. It’s easy to make two with one.0から1を創るのは難しい。1から2を作ることは易しい。Christopher ColumbusIt’s difficult to create one from a zero. It’s easy to make two with one.
0から1を創るのは難しい。1から2を作ることは易しい。

 

No one should fear to undertake any task in the name of our Saviour, if it is just and if the intention is purely for His holy service.救世主の名のもとで、もしそれがまさにその意図であり、純粋に神の奉仕のためであるならば、誰もその任務を遂行することを恐れるべきではありません。Christopher ColumbusNo one should fear to undertake any task in the name of our Saviour, if it is just and if the intention is purely for His holy service.
救世主の名のもとで、もしそれがまさにその意図であり、純粋に神の奉仕のためであるならば、誰もその任務を遂行することを恐れるべきではありません。

 

These people are very unskilled in arms... with 50 men they could all be subjected and made to do all that one wished.ここの人々は武器に慣れていない。1人で50人を支配下におくことができた。Christopher ColumbusThese people are very unskilled in arms… with 50 men they could all be subjected and made to do all that one wished.
ここの人々は武器に慣れていない。1人で50人を支配下におくことができた。

 

By prevailing over all obstacles and distractions, one may unfailingly arrive at his chosen goal or destination.障害や注意散漫を克服することにより、選んだ目的地に確実に到着するでしょう。Christopher ColumbusBy prevailing over all obstacles and distractions, one may unfailingly arrive at his chosen goal or destination.
障害や注意散漫を克服することにより、選んだ目的地に確実に到着するでしょう。

 

The air soft as that of Seville in April, and so fragrant that it was delicious to breathe it.その空気は4月のセビリアのように柔らかく吸い込むととてもあまい香りがした。Christopher ColumbusThe air soft as that of Seville in April, and so fragrant that it was delicious to breathe it.
その空気は4月のセビリアのように柔らかく吸い込むととてもあまい香りがした。