目次
コロンブス(Christopher Columbus)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像
コロンブスの言葉-お気に入りBEST2
(1)It’s difficult to create one from a zero. It’s easy to make two with one.(0から1を創るのは難しい。1から2を作ることは易しい。)
(2)Life has more imagination than We carry in our dreams.(人生は我々が夢見るものよりもっとイマジネーションに溢れている。)
- 世界の偉人・有名人の心に留めやすい【短い名言・格言集】座右の銘のアイデアにも!
- 【人生・生き方の英語名言】世界の偉人名言決定版60人の110の言葉
- 【名言厳選55】元気が出る!前向きになれる!偉人のポジティブになれる名言集
- 【英語の名言厳選44】人間関係・友人関係の悩みがある人に知ってほしい名言集
- 【偉人の名言厳選65】愛・恋愛・結婚の英語名言集
- ビジネス・仕事を成功に導く世界の偉人 アゲる英語名言集【厳選53】
- 【世界の勉強名言厳選69】受験生にも読んでもらいたい やる気を取り戻す言葉
- 辛い時、泣きたい時、疲れた時に読みたい【癒しの言葉 救いの名言・格言45選】
- 努力とは?なぜ努力をするのか?【世界の偉人の厳選名言・言葉62選】
- 世界のアスリート・レジェンドから学ぶ【スポーツの名言・格言32選】
- 【時間の名言47選】時間は金以上か?時間の価値を再認識して大切にできる言葉
- 【心に響く名言52選】感動する心に染みる言葉集
- 失敗することへの恐怖に向き合う 失敗から学ぶ名言33選
コロンブスの生涯・功績・エピソード
【新大陸への新たな扉をあけたコロンブスの言葉を理解するために】
・スペインの女王イサベルの援助を得て西廻りでアジアへ行こうとした。
・カリブ海の西インド諸島に1492年到着。アジアと信じ続けた。
・航海は合計4回。植民地経営に手を出すが失敗。
【コロンブスの性格】
並々ならぬ情熱ととるか、思い込みの激しさととるか。コロンブスの人物評はさまざまあるが、特に多いものとして「思い込みがめちゃくちゃ激しい」というものだ。その激しさからドンキホーテと重ね合わされることもある。
【間違った情報をもとに航海へ出発してしまう】
15世紀では航海は命がけの大冒険。大西洋を横断してアジアに行こうとするのは、並みの信念や確証では難しい。ヨーロッパ以外の地理がまだほとんどわかってないので他の冒険家が二の足をふむなか、マルコポーロの「世界の記述」にある「黄金の国ジパング」に魅了され冒険航海への意思をかためていく。他に拠り所としていた情報としてフランスの神学者ピエール ダイイの「イマゴ=ムンディ」イタリアの地理学者トスカネリの情報がある。いずれもスペインからアジアまでの距離が過小評価されていたため、ヨーロッパから中国までの距離を実際の三分の一にあたる6000Km前後と見積もっていた。そうして運良くカリブ海の島にたどりついたコロンブスだが彼自身は死ぬまでそこがアジアの一部だと思い込んでいた。
※初回投稿日:2017年11月23日
名前: | [viewNameJP] |
Name: | [viewNameEN] |
生まれ: | [viewBornJP] |
生年月日: | [viewSeinenJP] |
職業: | [viewOccupationJP] |
コロンブスの素敵な名言・格言の画像を保存して待ち受け画面やインスタグラム、ツイッター、Facebook等のSNSでお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。
[viewNameJP]([viewNameEN])の名言・格言・言葉 一覧
Life has more imagination than We carry in our dreams.
人生は我々が夢見るものよりもっとイマジネーションに溢れている。

航海することが前提であり、生存することが前提ではない。

海は人に新しい希望を与え、眠りは家族の夢を与える。

誰かが過去に発見したものを発見するのは簡単さ。
The imagination is difficult and the imitation is easy.
想像はむずかしく、模倣は容易い。
Everyone needs a inspirations and the courage to try to do being made first.
誰にでもできることでも、最初にやろうとするには閃きと勇気が必要だ。
Have no fear of perfection – you’ll never reach it.
完璧を怖れる必要はない。決してそこには到達しないから。
Following the light of the sun, we left the Old World.
太陽の光を追って我々は旧世界を後にした。
The earth is a sphere and when advancing towards west, I arrive at the Eastern end.
地球は球体であり、西に進めば東端にたどりつく。
Their houses are all built in the shape of tents, with very high chimneys.
彼らの家はすべて非常に高い煙突を持つテントの形をしている。
For the execution of the voyage to the Indies, I did not make use of intelligence, mathematics or maps.
インドへの航海の実行には、知性も数学も地図も活用しなかった。
It’s presupposing to sail and it isn’t presupposing to live.
「我生きる」と言うことを前提にするのではない、「航海」するという事を前提にするのだ。
Gold is a treasure, and he who possesses it does all he wishes to in this world, and succeeds in helping souls into paradise.
金は宝である、金をを持つものはこの世界で望むことすべて可能にし、魂を楽園へ導く。
Tomorrow morning before we depart, I intend to land and see what can be found in the neighborhood.
明日の朝立ち去る前、このあたりで何がみいだされるか上陸するつもりだ。
Riches don’t make a man rich, they only make him busier.
富は人を豊かにはしない。それは人をより忙しくするだけだ。
Each day we understand better what the Indians say, and they us, so that very often we are intelligible to each other.
インディアンが何を言っているか日々理解できるようになっていったのでお互いの理解が進んでいった。
It’s difficult to create one from a zero. It’s easy to make two with one.
0から1を創るのは難しい。1から2を作ることは易しい。