スヌーピー(PEANUTS)の心和らぐ名言41選[英語と和訳]

 

【名言】シュローダーの言葉

The joy is in the playing.喜びは演奏の中にある。- シュローダー (1973年1月27日のコミック)Charles Monroe SchulzThe joy is in the playing.
喜びは演奏の中にある。- シュローダー (1973年1月27日のコミック)

  (Lucy asks if musicians make a lot of money:) Money?! Who cares about money?!? This is ART, you blockhead! This is great music I'm playing, and playing great music is an art! Do you hear me? An art! (pounding on piano) Art! Art! Art! Art! Art!お金?誰がお金のことを気にするの?これは芸術なんだよ、おバカさん!これは私が演奏する素晴らしい音楽であり、素晴らしい音楽を演奏することは芸術なんだ!(ピアノを叩いて)アート!アート!アート!アート!アート!(ルーシーが音楽家は儲かるのかと聞いて)- シュローダー (1956年9月30日のコミック)Charles Monroe Schulz(Lucy asks if musicians make a lot of money:) Money?! Who cares about money?!? This is ART, you blockhead! This is great music I’m playing, and playing great music is an art! Do you hear me? An art! (pounding on piano) Art! Art! Art! Art! Art!
お金?誰がお金のことを気にするの?これは芸術なんだよ、おバカさん!これは私が演奏する素晴らしい音楽であり、素晴らしい音楽を演奏することは芸術なんだ!(ピアノを叩いて)アート!アート!アート!アート!アート!(ルーシーが音楽家は儲かるのかと聞いて)- シュローダー (1956年9月30日のコミック)

 

【名言】スヌーピー(PEANUTS)の決めセリフ

Good grief!やれやれ(チャーリー・ブラウンの決めセリフ)Charles Monroe SchulzGood grief!
やれやれ(チャーリー・ブラウンの決めセリフ)

  You blockhead(s)!あほ(まぬけ、ばか者、石頭など)!Charles Monroe SchulzYou blockhead(s)!
あほ(まぬけ、ばか者、石頭など)!

  That's the way it goes...世の中ってそういうもんさ...(チャーリー・ブラウンの決めセリフ)Charles Monroe SchulzThat’s the way it goes…
世の中ってそういうもんさ…(チャーリー・ブラウンの決めセリフ)

  Rats!ちぇっ!(ちくしょう!ばかな!まったく!など)Charles Monroe SchulzRats!
ちぇっ!(ちくしょう!ばかな!まったく!など)

  It was a dark and stormy night... (appeared for the first time on 12 Jul 65)それは暗い嵐の夜だった...(スヌーピーの小説の冒頭文)Charles Monroe SchulzIt was a dark and stormy night… (appeared for the first time on 12 Jul 65)
それは暗い嵐の夜だった…(スヌーピーの小説の冒頭文)

  (whenever Lucy angers him) Next time, I'll bite her on the leg!次は彼女の足に噛み付いてやる!(ルーシーがスヌーピーに怒るたびに)Charles Monroe Schulz(whenever Lucy angers him) Next time, I’ll bite her on the leg!
次は彼女の足に噛み付いてやる!(ルーシーがスヌーピーに怒るたびに)

  Yesterday I was a dog. Today I'm a dog. Tomorrow I'll probably still be a dog. *sigh!* There's so little hope for advancement.昨日は犬だった。今日は犬だ。明日になっても犬のままだろう。はぁ... 進化への期待はほとんどない。- スヌーピー (1958年2月15日のコミック)Charles Monroe SchulzYesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow I’ll probably still be a dog. *sigh!* There’s so little hope for advancement.
昨日は犬だった。今日は犬だ。明日になっても犬のままだろう。はぁ… 進化への期待はほとんどない。- スヌーピー (1958年2月15日のコミック)