36の名言とエピソードで知る公民権運動家 キング牧師[英語と和訳]

  A genuine leader is not a searcher for consensus but a molder of consensus.真のリーダーとは、合意を探す者ではなく、合意を形成する者である。- 1968年のワシントンD.C.司教国立大聖堂での演説「Remaining Awake Through a Great Revolution」よりMartin Luther King, Jr.A genuine leader is not a searcher for consensus but a molder of consensus.
真のリーダーとは、合意を探す者ではなく、合意を形成する者である。- 1968年のワシントンD.C.司教国立大聖堂での演説「Remaining Awake Through a Great Revolution」より

  The quality, not the longevity, of one's life is what is important.人の生涯で重要なことは長寿ではなくその品格にある。Martin Luther King, Jr.The quality, not the longevity, of one’s life is what is important.
人の生涯で重要なことは長寿ではなくその品格にある。

  We must combine the toughness of the serpent with the softness of the dove, a tough mind and a tender heart.我々は、ヘビの強靱さと鳩の柔軟さを組み合わさねばならない。不屈の精神と優しい心を。- マーティン・ルーサー・キング・ジュニアによる本「Strength to Love」よりMartin Luther King, Jr.We must combine the toughness of the serpent with the softness of the dove, a tough mind and a tender heart.
我々は、ヘビの強靱さと鳩の柔軟さを組み合わさねばならない。不屈の精神と優しい心を。- マーティン・ルーサー・キング・ジュニアによる本「Strength to Love」より

  Never forget that everything Hitler did in Germany was legal.ドイツでヒトラーがやったことはすべて合法だったことを忘れてはならない。Martin Luther King, Jr.Never forget that everything Hitler did in Germany was legal.
ドイツでヒトラーがやったことはすべて合法だったことを忘れてはならない。

  The old law of an eye for an eye leaves everyone blind.「目には目を」という古い法を守っていたら、世の中の人々はみんな目が見えなくなってしまう。Martin Luther King, Jr.The old law of an eye for an eye leaves everyone blind.
「目には目を」という古い法を守っていたら、世の中の人々はみんな目が見えなくなってしまう。

  True peace is not merely the absence of tension: it is the presence of justice.真の平和とは、単に敵対関係がないということではない、そこに正義が存在することである。Martin Luther King, Jr.True peace is not merely the absence of tension: it is the presence of justice.
真の平和とは、単に敵対関係がないということではない、そこに正義が存在することである。

  We must build dikes of courage to hold back the flood of fear.我々は、恐怖の洪水を抑えるため勇気の堤防を築かなければならない。Martin Luther King, Jr.We must build dikes of courage to hold back the flood of fear.
我々は、恐怖の洪水を抑えるため勇気の堤防を築かなければならない。

  Every man must decide whether he will walk in the light of creative altruism or in the darkness of destructive selfishness.人間はだれでも、創造的な利他主義という光の道を歩むのか、それとも破壊的な利己主義という闇の道を歩むのか決断しなければならない。- 1957年の説教「Conquering Self-centeredness」よりMartin Luther King, Jr.Every man must decide whether he will walk in the light of creative altruism or in the darkness of destructive selfishness.
人間はだれでも、創造的な利他主義という光の道を歩むのか、それとも破壊的な利己主義という闇の道を歩むのか決断しなければならない。- 1957年の説教「Conquering Self-centeredness」より

  We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.私たちは、限りある失望を受け入れなければならない。しかし無限なる希望を失ってはならない。Martin Luther King, Jr.We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.
私たちは、限りある失望を受け入れなければならない。しかし無限なる希望を失ってはならない。

  All progress is precarious, and the solution of one problem brings us face to face with another problem.すべての進歩は不安定であり、一つの問題を解決しても、我々はまた他の問題に直面することになる。Martin Luther King, Jr.All progress is precarious, and the solution of one problem brings us face to face with another problem.
すべての進歩は不安定であり、一つの問題を解決しても、我々はまた他の問題に直面することになる。

  Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.闇は、闇で追い払うことはできない。光だけがそれを可能にする。憎しみは憎しみで追い払うことはできない。愛だけがそれを可能にする。- 1957年の説教「Loving Your Enemies」よりMartin Luther King, Jr.Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.
闇は、闇で追い払うことはできない。光だけがそれを可能にする。憎しみは憎しみで追い払うことはできない。愛だけがそれを可能にする。- 1957年の説教「Loving Your Enemies」より

  I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.私は愛を手放さないことに決めた。憎悪は負担するには苦しすぎる。- 1965年の説教「The American Dream 」よりMartin Luther King, Jr.I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
私は愛を手放さないことに決めた。憎悪は負担するには苦しすぎる。- 1965年の説教「The American Dream 」より

 

固定ページ: 1 2 3
タグ: