独裁者アドルフ・ヒトラーの演説・名言46[英語と和訳]

  We do not wish to interfere with the rights of others, to restrict the lives of other peoples, to oppress or subjugate other people.他人の権利を妨害したり、他人の生活を制限したり、他人を抑圧したり服従させたりすることを望みません。- 1934年1月14日リッペでの演説より(1939年9月26日タイムズ紙より引用)Adolf HitlerWe do not wish to interfere with the rights of others, to restrict the lives of other peoples, to oppress or subjugate other people.
他人の権利を妨害したり、他人の生活を制限したり、他人を抑圧したり服従させたりすることを望みません。- 1934年1月14日リッペでの演説より(1939年9月26日タイムズ紙より引用)

  I only acknowledge one nobility—that of labour.私が認めているただ一つの高潔さ、それは労働である。- 1936年11月21日 ナチス党機関紙「Völkischer Beobachter」よりAdolf HitlerI only acknowledge one nobility—that of labour.
私が認めているただ一つの高潔さ、それは労働である。- 1936年11月21日 ナチス党機関紙「Völkischer Beobachter」より

  If Russia likes Bolshevism it is not our affair, but if Bolshevism casts its nets over to Germany, then we will fight it tooth and nail.ロシアがボリシェヴィズムを好むならば、それは我々の問題ではないが、もしボリシェヴィズムがドイツに網を張っているならば、我々はそれと徹底的に戦うだろう。- 1935年5月21日ライヒスタークでのスピーチよりAdolf HitlerIf Russia likes Bolshevism it is not our affair, but if Bolshevism casts its nets over to Germany, then we will fight it tooth and nail.
ロシアがボリシェヴィズムを好むならば、それは我々の問題ではないが、もしボリシェヴィズムがドイツに網を張っているならば、我々はそれと徹底的に戦うだろう。- 1935年5月21日ライヒスタークでのスピーチより

  Germany is the bulwark of the West against Bolshevism, and, in combating it, will meet terror with terror and violence with violence.ドイツはボリシェヴィズムに対抗する西側の防波堤であり、それに対抗するためには、テロにはテロ、暴力には暴力をもってして対抗する。- 1935年11月29日ベルリンでの演説より(1939年9月26日タイムズ紙より引用)Adolf HitlerGermany is the bulwark of the West against Bolshevism, and, in combating it, will meet terror with terror and violence with violence.
ドイツはボリシェヴィズムに対抗する西側の防波堤であり、それに対抗するためには、テロにはテロ、暴力には暴力をもってして対抗する。- 1935年11月29日ベルリンでの演説より(1939年9月26日タイムズ紙より引用)

  We want to be a peace-loving element among the nations. We cannot repeat that often enough.国家間の平和を愛する存在でありたい。それを何度も繰り返すことはできません。- 1936年1月30日ベルリンでの演説より(1939年9月26日タイムズ紙より引用)Adolf HitlerWe want to be a peace-loving element among the nations. We cannot repeat that often enough.
国家間の平和を愛する存在でありたい。それを何度も繰り返すことはできません。- 1936年1月30日ベルリンでの演説より(1939年9月26日タイムズ紙より引用)

  We want this people to be hard, not soft, and you must steel yourselves for it in your youth!この国の人々に軟弱ではなく逞してくなって欲しい。若い時に自分自身を鍛え上げなければならない。- 映画「意志の勝利」よりAdolf HitlerWe want this people to be hard, not soft, and you must steel yourselves for it in your youth!
この国の人々に軟弱ではなく逞してくなって欲しい。若い時に自分自身を鍛え上げなければならない。- 映画「意志の勝利」より

  We want a society with neither castes nor ranks and you must not allow these ideas to grow within you!私たちは、カーストも階級もない社会を望んでおり、このような考えが自分の中で芽生えることを許してはいけません。- 映画「意志の勝利」よりAdolf HitlerWe want a society with neither castes nor ranks and you must not allow these ideas to grow within you!
私たちは、カーストも階級もない社会を望んでおり、このような考えが自分の中で芽生えることを許してはいけません。- 映画「意志の勝利」より

  Our party remains as firm as this rock and will not be divided by any force in Germany.我々の党はこの岩のように堅固であり、ドイツではいかなる力によっても分割されないだろう。- 映画「意志の勝利」よりAdolf HitlerOur party remains as firm as this rock and will not be divided by any force in Germany.
我々の党はこの岩のように堅固であり、ドイツではいかなる力によっても分割されないだろう。- 映画「意志の勝利」より

  Is there a nobler or more excellent kind of Socialism and is there a truer form of Democracy than this National Socialism.この国家社会主義よりも高貴な、あるいはより優れた種類の社会主義があるのか、そしてこの国家社会主義よりも真の民主主義の形があるのか。- 1937年1月30日アドルフ・ヒトラーのドイツ帝国議会での演説「国家社会主義と世界関係について」よりAdolf HitlerIs there a nobler or more excellent kind of Socialism and is there a truer form of Democracy than this National Socialism.
この国家社会主義よりも高貴な、あるいはより優れた種類の社会主義があるのか、そしてこの国家社会主義よりも真の民主主義の形があるのか。- 1937年1月30日アドルフ・ヒトラーのドイツ帝国議会での演説「国家社会主義と世界関係について」より

  Our adopted term 'Socialist' has nothing to do with Marxian Socialism. Marxism is anti-property; true socialism is not.私たちが採用している「社会主義者」という言葉は、マルクス社会主義とは何の関係もありません。マルクス主義は反財産主義であり、真の社会主義はそうではない。- 1938年12月28日ヒトラーのスピーチよりAdolf HitlerOur adopted term ‘Socialist’ has nothing to do with Marxian Socialism. Marxism is anti-property; true socialism is not.
私たちが採用している「社会主義者」という言葉は、マルクス社会主義とは何の関係もありません。マルクス主義は反財産主義であり、真の社会主義はそうではない。- 1938年12月28日ヒトラーのスピーチより

  It is not the state which commands us, but we who command the state.私たちに命令するのは国家ではなく、国家を命令する私たちだ。- 映画「意志の勝利」よりAdolf HitlerIt is not the state which commands us, but we who command the state.
私たちに命令するのは国家ではなく、国家を命令する私たちだ。- 映画「意志の勝利」より

  The creation of a socially just state, a model society that would continue to eradicate all social barriers.社会的に公正な国家、社会的障壁を根絶し続けるモデル社会の創造。- 1940年10月10日ベルリンのラインメタル・ボルシグ工場での労働者へのスピーチよりAdolf HitlerThe creation of a socially just state, a model society that would continue to eradicate all social barriers.
社会的に公正な国家、社会的障壁を根絶し続けるモデル社会の創造。- 1940年10月10日ベルリンのラインメタル・ボルシグ工場での労働者へのスピーチより

関連名言  イスラエルの政治家|アバ・エバン3の名言[英語と和訳]

  All my life I have been a 'have-not.' At home I was a 'have-not.' I regard myself as belonging to them and have always fought exclusively for them.私の人生はずっと「持たざる者」であった。家庭では「持たざる者」だった私は自分自身を彼らのものと考え、彼らのためだけに戦ってきた。- 1940年12月10日ベルリンの労働者へのスピーチよりAdolf HitlerAll my life I have been a ‘have-not.’ At home I was a ‘have-not.’ I regard myself as belonging to them and have always fought exclusively for them.
私の人生はずっと「持たざる者」であった。家庭では「持たざる者」だった私は自分自身を彼らのものと考え、彼らのためだけに戦ってきた。- 1940年12月10日ベルリンの労働者へのスピーチより

  I am a fanatical socialist, one who has ever in mind the interests of all his people.私は狂信的な社会主義者であり、すべての国民の利益を念頭に置いている者である。- 1941年2月24日 国民社会党創立21周年記念のスピーチよりAdolf HitlerI am a fanatical socialist, one who has ever in mind the interests of all his people.
私は狂信的な社会主義者であり、すべての国民の利益を念頭に置いている者である。- 1941年2月24日 国民社会党創立21周年記念のスピーチより