30の名言とエピソードで知る 小説家ヘミングウェイ[英語と和訳]

  Never to go on trips with anyone you do not love.好きでない人間と旅に出てはならない。(A Moveable Feast:移動祝祭日)Ernest HemingwayNever to go on trips with anyone you do not love.
好きでない人間と旅に出てはならない。(A Moveable Feast:移動祝祭日)

  The most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much, and forgetting that you are special too.最大の苦しみとは、誰かを愛し過ぎる過程において、自分を見失い、さらには自分が特別であることさえ忘れてしまうことです。Ernest HemingwayThe most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much, and forgetting that you are special too.
最大の苦しみとは、誰かを愛し過ぎる過程において、自分を見失い、さらには自分が特別であることさえ忘れてしまうことです。

  Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with that there is.今ないものについて考えるときではない。今あるもので何ができるかを考えてみよう。Ernest HemingwayNow is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with that there is.
今ないものについて考えるときではない。今あるもので何ができるかを考えてみよう。

  The world breaks everyone, and afterward, many are strong at the broken places.この世は皆を傷つける。そして、多くはその傷から強くなる。(A Farewell to Arms:武器よさらば)Ernest HemingwayThe world breaks everyone, and afterward, many are strong at the broken places.
この世は皆を傷つける。そして、多くはその傷から強くなる。(A Farewell to Arms:武器よさらば)

  As you get older, it is harder to have heroes, but it is sort of necessary.年をとると、ヒーローを見つけるのが難しくなる。でも、それはある種必要なのだ。Ernest HemingwayAs you get older, it is harder to have heroes, but it is sort of necessary.
年をとると、ヒーローを見つけるのが難しくなる。でも、それはある種必要なのだ。

  Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime.いかに望まれようと、いかに正当化されても、戦争が犯罪だということを忘れてはいけない。Ernest HemingwayNever think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime.
いかに望まれようと、いかに正当化されても、戦争が犯罪だということを忘れてはいけない。

  The writer’s job is not to judge, but to seek to understand.作家の仕事とは、判断をくだすことではなく理解しようとすることである。Ernest HemingwayThe writer’s job is not to judge, but to seek to understand.
作家の仕事とは、判断をくだすことではなく理解しようとすることである。

  Courage is grace under pressure.勇気とは、窮地に陥ったときにみせる気品のことである。Ernest HemingwayCourage is grace under pressure.
勇気とは、窮地に陥ったときにみせる気品のことである。

  My aim is to put down on paper what I see and what I feel in the best and simplest way.私の狙いは、見たことや感じたことをうまく単純に書きだすことだ。Ernest HemingwayMy aim is to put down on paper what I see and what I feel in the best and simplest way.
私の狙いは、見たことや感じたことをうまく単純に書きだすことだ。

  The first draft of anything is shit.初稿は例外なくクソだ。Ernest HemingwayThe first draft of anything is shit.
初稿は例外なくクソだ。

  The real reason for not committing suicide is because you always know how swell life gets again after the hell is over.自殺しない本当の理由、それは地獄が終われば、人生がどれほど素晴らしいものになるかを常に知っているからである。Ernest HemingwayThe real reason for not committing suicide is because you always know how swell life gets again after the hell is over.
自殺しない本当の理由、それは地獄が終われば、人生がどれほど素晴らしいものになるかを常に知っているからである。

  Man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人は、敗北のためにつくられてはいない。破壊されることはあっても、敗北はないのだ。(The Old Man and the Sea:老人と海)Ernest HemingwayMan is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
人は、敗北のためにつくられてはいない。破壊されることはあっても、敗北はないのだ。(The Old Man and the Sea:老人と海)

  Never confuse movement with action.動作と行動を取り違えてはいけない。Ernest HemingwayNever confuse movement with action.
動作と行動を取り違えてはいけない。

  But life isn't hard to manage when you've nothing to lose.失うものがない時は、そりゃあ生きるのは難しくないものだ。(A Farewell to Arms:武器よさらば)Ernest HemingwayBut life isn’t hard to manage when you’ve nothing to lose.
失うものがない時は、そりゃあ生きるのは難しくないものだ。(A Farewell to Arms:武器よさらば)

  There's no one thing that's true. It's all true.本当のことはただのひとつもない。それはすべて本当である。(For Whom the Bell Tolls:誰がために鐘は鳴る)Ernest HemingwayThere’s no one thing that’s true. It’s all true.
本当のことはただのひとつもない。それはすべて本当である。(For Whom the Bell Tolls:誰がために鐘は鳴る)

  Wars are caused by undefended wealth.戦争は、守られていない富によって引き起こされる。Ernest HemingwayWars are caused by undefended wealth.
戦争は、守られていない富によって引き起こされる。

  But in modern war you will die like a dog for no good reason.しかし現代の戦争において、君はさしたる理由もなく犬のように死ぬことになろう。Ernest HemingwayBut in modern war you will die like a dog for no good reason.
しかし現代の戦争において、君はさしたる理由もなく犬のように死ぬことになろう。

  An intelligent man is sometimes forced to be drunk to spend time with his fools.知的な人間は、時に愚かな仲間と過ごさなければならない、そんな時は酔わずにはいられないのだ。Ernest HemingwayAn intelligent man is sometimes forced to be drunk to spend time with his fools.
知的な人間は、時に愚かな仲間と過ごさなければならない、そんな時は酔わずにはいられないのだ。

 

固定ページ: 1 2