I simply can’t build my hopes on a foundation of confusion, misery and death… I think… peace and tranquillity will return again.
私は、混乱、悲惨さ、死、を基盤に希望を築くことはできません。私は…平和と平穏が再び訪れると思います。- 「アンネの日記」より
I want to go on living even after my death.
私は、死んだ後でも、生き続けたい。- 「アンネの日記」より
Who would ever think that so much went on in the soul of a young girl?
若い女の子の魂の中でこんなに多くの出来事が起こったと誰がそう思えたであろうか?- 「アンネの日記」より
I keep my ideals, because in spite of everything I still believe that people are really good at heart.
私は理想を捨てません。どんなことがあっても、人は本当にすばらしい心を持っていると今も信じているからです。- 「アンネの日記」より
I don’t think of all the misery but of the beauty that still remains.
私はすべてが悲惨さで満たされているのではなく、美しいものはまだ残っていると考えている。- 「アンネの日記」より
In the long run, the sharpest weapon of all is a kind and gentle spirit.
長期的に見ると、最もすばらしい武器は優しく穏やかな精神です。
If I haven’t any talent for writing books or newspaper articles, well, then I can always write for myself.
私が本や新聞記事を書く才能がなくても、いつでも自分のためには書くことができる。
I can shake off everything as I write; my sorrows disappear, my courage is reborn.
私は、書くことであらゆるものを振り払うことができる。哀しみは消え、勇気が再生するんです。
People can tell you to keep your mouth shut, but that doesn’t stop you from having your own opinion.
あなたの口を閉じさせてだまらせることはできても、それにより、あなた自身の意見を持つことをやめさせることはできない。- 「アンネの日記」より
Memories mean more to me than dresses.
思い出の方がドレスより大事。