30の名言とエピソードで知るロシアの文豪トルストイ[英語と和訳]

トルストイ(Leo Tolstoy)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像

トルストイの言葉-お気に入りBEST3

There is only one enduring happiness in life—to live for others.(人のために生きることは、人生に永続的な幸福をもたらす唯一のものだ。- トルストイによる本「幸せな家庭」より)
Respect was invented to cover the empty place where love should be.(尊敬は、愛があるべき空虚な場所を覆うために発明されたのだ。- トルストイによる小説「アンナ・カレーニナ」より)
To be good and lead a good life means to give to others more than one takes from them.(善良であり、良い人生を送るということは、人から奪う以上のものを人に与えるということです。- トルストイによる本「The First Step」より)

トルストイの功績・生涯・エピソード

【大作を残しつつも人道主義で苦悩】
フョードル・ドストエフスキー、イワン・ツルゲーネフと並び、19世紀ロシア文学を代表する文豪である。
ロシアの地主貴族の子に生まれたトルストイは大学を中退して軍隊に入り、クリミア戦争に従事。書き連ねていた自伝「幼年時代」「少年時代」「青年時代」を刊行して軍隊を退いた。
34歳で結婚してからは文筆業に専念。長編「戦争と平和」を書き上げた。これはナポレオン1世のロシア遠征を描いた傑作としてトルストイの名を世界に轟かせた。続く「アンナ・カレーニナ」では不倫女性を通して、ロシア特権階級の退廃を批判。
その後のトルストイは、神、善悪、愛について苦悩し始める。思索は、宗教、哲学、科学に及んだ結果、「トルストイ主義」を打ち出す。悪に対しては無抵抗、世界救済は善と愛によって為されるとし、「復活」を書いた。「戦争と平和」など、普及の名作を残したトルストイ。晩年は、私財を人々に分け与えながら、信念と現実のギャップに最後まで苦しんだ。
人道主義に基づく作品を晩年多く残したトルストイは、「非暴力・不服従」でインド独立を勝ち取ったガンディーと文通を行っていた。ガンディーを激励していた文書が残っている。その他の主要作品に「イワンのばか」「神の国は汝らのうちにあり」「生ける屍 」などがある。

※初回投稿日:2020年8月7日

名前:トルストイ
Name:Leo Tolstoy
生まれ:ロシア ヤスナヤ・ポリャナ
生年月日:1828年9月9日
職業:作家/文筆家

トルストイの素敵な名言・格言の画像を保存して待ち受け画面やインスタグラム、ツイッター、Facebook等のSNSでお使いください。非商用利用の範囲内でご利用ください。当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

 

トルストイ(Leo Tolstoy)の名言・格言・言葉 一覧

Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.皆が世の中を変えようと考える。だが自分を変えようと考える者はいない。Leo TolstoyEveryone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.
皆が世の中を変えようと考える。だが自分を変えようと考える者はいない。

  Pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.純粋で完全な悲しみがないのと同じく、純粋で完全な喜びもない。- トルストイによる小説「戦争と平和」よりLeo TolstoyPure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.
純粋で完全な悲しみがないのと同じく、純粋で完全な喜びもない。- トルストイによる小説「戦争と平和」より

  Vengeance is mine; I will repay.復讐するは我にあり、我これに報いん。- トルストイによる小説「アンナ・カレーニナ」よりLeo TolstoyVengeance is mine; I will repay.
復讐するは我にあり、我これに報いん。- トルストイによる小説「アンナ・カレーニナ」より

  There is only one enduring happiness in life—to live for others.人のために生きることは、人生に永続的な幸福をもたらす唯一のものだ。- トルストイによる本「幸せな家庭」よりLeo TolstoyThere is only one enduring happiness in life—to live for others.
人のために生きることは、人生に永続的な幸福をもたらす唯一のものだ。- トルストイによる本「幸せな家庭」より

  Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.今この瞬間の幸せ、愛を決して手放してはならない。それこそがこの世界の真実なのだから。- トルストイによる小説「戦争と平和」よりLeo TolstoySeize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.
今この瞬間の幸せ、愛を決して手放してはならない。それこそがこの世界の真実なのだから。- トルストイによる小説「戦争と平和」より

  The only thing that we know is that we know nothing — and that is the highest flight of human wisdom.私たちが知っている唯一のことは、何も知らないということであり、それは最高の人間の知恵である。- トルストイによる小説「戦争と平和」よりLeo TolstoyThe only thing that we know is that we know nothing — and that is the highest flight of human wisdom.
私たちが知っている唯一のことは、何も知らないということであり、それは最高の人間の知恵である。- トルストイによる小説「戦争と平和」より

  It is amazing how complete is the delusion that beauty is goodness.美しさが善であるという妄想の完全性には驚かされる。- トルストイによる小説「クロイツェル・ソナタ」よりLeo TolstoyIt is amazing how complete is the delusion that beauty is goodness.
美しさが善であるという妄想の完全性には驚かされる。- トルストイによる小説「クロイツェル・ソナタ」より

  Everything comes in time to him who knows how to wait.待つ方法を知っている者は、すべてが間に合う。- トルストイによる小説「戦争と平和」よりLeo TolstoyEverything comes in time to him who knows how to wait.
待つ方法を知っている者は、すべてが間に合う。- トルストイによる小説「戦争と平和」より

  All happy families resemble one another, each unhappy family is unhappy in its own way.
幸せな家庭はどれも似たものだが、不幸な家庭はそれぞれに不幸である。- トルストイによる小説「アンナ・カレーニナ」より

  You will die — and it will all be over. You will die and find out everything — or cease asking.あなたは死ぬだろう。そうすればすべてが終わるだろう。あなたは死んで、すべてを知ることになるだろう。そうでなければ、求めるのをやめることになる。- トルストイによる小説「戦争と平和」よりLeo TolstoyYou will die — and it will all be over. You will die and find out everything — or cease asking.
あなたは死ぬだろう。そうすればすべてが終わるだろう。あなたは死んで、すべてを知ることになるだろう。そうでなければ、求めるのをやめることになる。- トルストイによる小説「戦争と平和」より

  And I understood that in man dwells Love! I was glad that God had already begun to show me what He had promised, and I smiled for the first time.そして私は、人間の中に愛が宿っていることを理解した!私は、神が約束したことをすでに示され始めていたことが嬉しく、初めて微笑むことができた。- トルストイによる本「人はなんで生きるか」よりLeo TolstoyAnd I understood that in man dwells Love! I was glad that God had already begun to show me what He had promised, and I smiled for the first time.
そして私は、人間の中に愛が宿っていることを理解した!私は、神が約束したことをすでに示され始めていたことが嬉しく、初めて微笑むことができた。- トルストイによる本「人はなんで生きるか」より

固定ページ: 1 2